Перевод "баскетбольное кольцо" на английский

Русский
English
0 / 30
баскетбольноеAdjective of баскетболбаскетбольная
кольцоhoop ring
Произношение баскетбольное кольцо

баскетбольное кольцо – 23 результата перевода

Чудесные.
Теперь здесь все есть, что нужно, кроме баскетбольного кольца.
А ты не можешь даже молнию застегнуть.
Adorable.
We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop.
Just because you can't even work a zipper!
Скопировать
Я переживал, что они все не смогут поместиться в студии.
Если я буду тошнить в вашу урну, мне это делать в баскетбольное кольцо?
Мне всё равно, даже если одна из них сказала бы что-нибудь плохое.
I was just worried she wouldn't be able to fit 'em all into the studio.
If I'm gonna puke in your trash bin, do I need to go through the basketball hoop?
What do I care if one of them said something bad?
Скопировать
Знаешь, что ещё нам стоит сделать?
Мы должны забетонировать эту клумбу, положить асфальт и поставить баскетбольное кольцо.
Точняк, прямо туда.
Oh, you know what else we should do?
We should cover this flower bed with cement and asphalt and put up a basketball hoop.
Ohh! Okay, right there.
Скопировать
О, Боже.
Это они поставили аквариум под баскетбольным кольцом.
Это как, если бы я поставила стакан молока на край стола, а Сиси опрокинула его, я бы не ругала Сиси.
Oh, my God.
They are the ones put a fish tank next to a basketball hoop.
It's like if I put a glass of milk on the edge of the table and Cece knocks it over, I don't blame Cece.
Скопировать
Отрежь обе.
Тогда я смогу носить те беговые протезы и наконец-то доставать до баскетбольного кольца одним прыжком
Как самочувствие, чемпион?
Take them both.
Then I could get some of those blade legs and finally be able to dunk.
How you feeling, champ?
Скопировать
О, преподобный, по нынешним временам, думаю, вам придется нелегко совмещая это.
Давайте прицепим баскетбольные кольца на заднем дворе.
Зачем?
Oh, Reverend, in these times, I think you're going to find it very hard to be both.
Man, we need to put up a basketball hoop out back.
What for?
Скопировать
Знаешь, я просто думал, а как это?
Ты сказал, что моя матка - это баскетбольное кольцо?
Он застал меня врасплох.
I just wondered, you know, how?
You said the basketball hoop was like my uterus.
He caught me totally off guard.
Скопировать
Зачем кому-то делать подобное?
По той же причине он разбил водный фонтан Андерсона, снес баскетбольное кольцо Гарсии и разрисовал балончиком
Просто он - мудак.
Why would someone do such a thing?
The same reason he knocked over the Andersons' water fountain, pulled down the Garcias' basketball hoop and spray-painted the Schwarzs' trash cans.
'Cause he's a dick.
Скопировать
Немедленно?
Чтож, давай посмотрим, ээ, Баскетбольные кольца надо покрасить.
Пол спорт зала надо покрыть воском.
Immediately?
Well, let's see, uh, the basketball court needs repainting.
Uh, the gym floor needs waxing.
Скопировать
Я видел как проститутка ударила ножом клоуна!
Наше баскетбольное кольцо было из грудной клетки
Грудной клетки!
I watched a prostitute stab a clown!
Our basketball hoop was a rib cage.
A rib cage!
Скопировать
Я стал бы тогда Сумчатым Евреем.
Первым евреем, допрыгнувшим до баскетбольного кольца.
А ещё вместо того, чтобы жить в доме своей матери, ты мог бы продолжать жить в ее утробе.
I'd be Kanga-Jew.
The first of my people to dunk a basketball.
Also instead of just living in your mother's house, you could actually live inside her body.
Скопировать
Кто-то при деньгах и с именем типа Спенсер или Грант.
Чтобы у него были часы и офис с корзиной для мусора и маленькое баскетбольное кольцо.
И он бросает мяч так же мощно, как и работает, потому что, черт возьми, он заслужил себе право слегка выпустить пар.
Somebody with money that's probably named Spencer or Grant.
And he has a watch, and an office with a trash can and a little basketball hoop on it.
And he plays as hard as he works because, damn it, he deserves to blow off a little steam.
Скопировать
и справа на улице,
Я хочу повесить баскетбольное кольцо для детей.
Тэд.
Oh, and right outside,
I want to put up a basketball hoop for the kids.
Huh? BARNEY: Ted.
Скопировать
Не спрашивай, ты не готов.
И баскетбольное кольцо?
На улице шест для стриптиза.
Don't ask; you're not ready.
And that basketball hoop?
Outdoor stripper pole.
Скопировать
Да, приятель?
Ты все еще хочешь вон там баскетбольное кольцо?
О, вообще, мне также понравилась твоя идея с шестом для стриптиза на улице.
Yeah, buddy?
You, uh, still want a basketball hoop out there?
Oh, well, I also really liked your outdoor stripper pole idea.
Скопировать
Я не понимаю.
У Джей-Джея было детство, отец, настоящая семья и баскетбольное кольцо?
Нет, нет.
I don't understand.
J.J. gets a childhood, a dad, a real family and a basketball hoop?
No, no.
Скопировать
Мои газеты!
Моё баскетбольное кольцо.
Все моё!
My newspaper!
That's my basketball goal.
My everything!
Скопировать
Кубок отца за первое место заржавел
Монашка накрывает баскетбольное Кольцо. Жизнь невозможна.
Человек ломает ногу в больнице
A "number one dad" trophy covered in rust
A nun dunked a basketball Living the impossible
A man breaks his leg Inside a hospital
Скопировать
Я даже думаю, как она.
Хорошо, что вы передвинули баскетбольное кольцо от дома.
Да, это просто приглашение вломиться к вам в дом.
It's uncanny. [ chuckling ] I know.
It's good that you moved the basketball hoop away from the townhouse.
Oh, yeah, those things, they're just an invitation for burglars to break in. Or murderers like nina to break out.
Скопировать
Она и раньше вам изменяла.
Вы вышли во двор, передвинули баскетбольное кольцо, чтобы подняться и рассмотреть все получше.
Но Сэйди увидела, что вы за ней шпионите, да?
You had your suspicions.
She had cheated on you before. So you headed out to the yard, You moved the basketball hoop over
So you could climb up it and get a better look. But sadie caught you spying in the window, didn't she?
Скопировать
Райан, на минутку.
Передвижение баскетбольного кольца говорит о преднамеренности.
Да, но наша версия, что это преступление в порыве страсти.
Excuse us.
Speaks to a premeditative act. Yeah, but our theory of this whole thing
Is a crime of passion. What are you thinking? That we don't know the whole story.
Скопировать
- Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол.
Помните, что Вы обещали заменить баскетбольные кольца в школе?
Я была бы благодарна, потому что в настоящее время они очень ржавые очень хлипкие, они стары как...
Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you.
Remember you promised to replace the school's basketball hoops
I'd be grateful, because the structure is now very rusty very unstable, it's as old as...
Скопировать
- Большой Джи, ты сейчас занят?
. - Не хочешь помочь другу повесить баскетбольное кольцо на гараж?
- А зачем тебе помощь хилого кодера-задрота вроде меня?
G-man, you busy at the moment? I'm about to set Anton loose on that talking chrome beer coozy.
So, care to take a breather and... help a pal throw a basketball hoop on the old garage?
Yeah, no, I... ♪ ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баскетбольное кольцо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баскетбольное кольцо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение